• VK
  • odnoklassniki
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube
  • Telegram
  • viber

В НЦПИ начали работу по переводу обновленной Конституции на английский

В НЦПИ начали работу по переводу обновленной Конституции на английский

14 апреля в НЦПИ под председательством заместителя директора Вячеслава Бекеты состоялось первое заседание рабочей группы по вопросам перевода Конституции Республики Беларусь на английский язык с учетом изменений и дополнений, принятых на республиканском референдуме 27 февраля 2022 г.

Приветствуя собравшихся, Вячеслав Мечиславович отметил важность проводимой НЦПИ работы, в том числе по переводу актов законодательства Беларуси на иностранный язык, для информирования о нем заинтересованных как на территории государства, так и за его пределами.

Экспертное мнение по переводу первых двух разделов Основного Закона высказали представители Конституционного Суда, Министерства иностранных дел, Министерства юстиции, НЦПИ, Национального центра законодательства и правовых исследований, Белорусской торгово-промышленной палаты, Белорусского государственного университета и Минского государственного лингвистического университета.

Вячеслав Бекета

«Предстоит дальнейшая работа по переводу обновленного Основного Закона страны, итогом которой станет размещение одобренного текста Конституции на английском языке на Национальном правовом Портале».

16 апреля 2022 Г.
Pravo.by
Эталон ONLINE
Правовой форум
Детский правовой сайт
Подняться наверх