На заседании экспертного совета по вопросам перевода законодательных актов на белорусский язык 10 октября 2019 г. был рассмотрен перевод Кодекса Республики Беларусь о браке и семье. Указанный перевод одобрен и рекомендован к размещению на Национальном правовом Интернет-портале Республики Беларусь.
Активное обсуждение перевода Кодекса всеми членами экспертного совета подтвердило важность работы в данном направлении. Участники заседания сошлись во мнении, что перевод законодательных актов на белорусский язык важен как для развития белорусского языка, так и юриспруденции в целом.
Было отмечено, что при переводе Кодекса эксперты (а ими выступили сотрудники Института языкознания имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси) не только обеспечивали аутентичность терминологии, но и погружались в юридические детали. Консультации проводились как с теоретиками права, так и с практиками.
В настоящее время продолжается работа по переводу Избирательного кодекса. Одновременно специалисты приступили к переводу Гражданского кодекса.
Напомним, что во исполнение поручения Главы государства, данного 1 марта 2019 г. в ходе «Большого разговора с Президентом», при Национальном центре правовой информации создан экспертный совет по вопросам перевода законодательных актов на белорусский язык.
В состав экспертного совета вошли представители Национальной академии наук Беларуси, Палаты представителей Национального собрания, Министерства юстиции, Министерства культуры, Национального центра правовой информации, Национального центра законодательства и правовых исследований, ведущих вузов страны и иных организаций, в том числе негосударственных.